Joyeux équinoxe de printemps (tardif)!
Avez-vous apprécié de nouvelles odeurs ou de nouvelles pousses de plantes, plus de vert et de soleil, des fleurs atteignant tvers la lumière? Au Japon, le équinoxe de printemps (en japonais; 春分 の 日 shunbun non salut) est maintenant une fête nationale pour accueillir le printemps, pour célébrer les cycles de la nature et des organismes vivants avec respect et honneur.
Cette fois coïncide également avec la saison du «hanami» où nous nous faisons plaisir et admirez la beauté des différentes variétés de arbres de fleurs de cerisier (sakura) avec la famille et les amis, en particulier les arbres someno yoshino (vérifier: Ressentez Sakura dans votre esprit, amenez Sakura à votre table par Sachiko-san). En fait, l'Agence météorologique japonaise a annoncé le 22 de ce mois que le quelqu'un yoshino les fleurs sont en pleine floraison à Tokyo. Malheureusement, cette année, en raison de Covid, les Japonais ont été fortement encouragés à s'abstenir de leurs rassemblements sociaux habituels sous les arbres en fleurs. Les grands parcs ont même des clôtures pour éviter les pique-niques, mais bien sûr, les fleurs continueront leur belle performance!
Somei yoshino fleurit à Tokyo, Japon; photo de Moé Kishida.
Cerasus campanulata (Japonais: 寒 緋 桜 カ ン ヒ ザ ク ラ); photo par Jardin de thé de Kajihara
10e anniversaire du grand tsunami et du tremblement de terre
Alors que les fleurs de cerisier continuent à admirer, il y a deux semaines Le 11 mars a marqué le 10e anniversaire du grand tsunami et tremblement de terre (9.0 magnitude (Mw)) qui a causé des ravages sans précédent dans le nord-est du Japon. Même si je sens personnellement que j'aimerais me reconnecter un peu plus aux souvenirs et aux personnes que j'ai rencontrés cette année-là, cela m'a fait Kanji japonais de l'année 2011, "Kizuna » qui fait référence aux liens et aux connexions entre les personnes.
Kizuna a été élu kanji de l'année par le grand public en 2011. L'année déchirante a vu le peuple japonais se rassembler en tant que nation, et avec l'aide de nombreux pays, pour soutenir ceux qui ont été touchés par le tremblement de terre et le tsunami. Même à ce jour, plus de 40,000 XNUMX personnes ne peuvent toujours pas rentrer chez elles en raison de la contamination radioactive de la centrale nucléaire de Fukushima. Et les survivants ont encore du mal à se remettre de leurs blessures, en particulier de celles qui restent dans leur cœur. Si vous n'avez pas lu la dernière newsletter de Yunomi, ce mois-ci, nous jumelons des fonds avec Peacewinds Japan (jusqu'à 100,000 XNUMX yens), en souvenir de ce jour.
Kesennuma Bay, préfecture de Miyagi, Japon, 19 avril 2011; photo de Moé Kishida.
Ville de Rikuzen-Takata, préfecture d'Iwate, Japon, printemps 2011; photo de Kenzo Nishi.
À ce jour de 10 ans, avec la situation actuelle de distanciation sociale, nous vivons tous un certain degré de séparation, de solitude et de manque d'interaction humaine et de contact. D'un autre côté, comme nous passons peut-être tous plus de temps à la maison, vous buvez peut-être plus de thé japonais… Aha! Pensez-vous que certains kizunas (liens / connexions) se sont renforcés pendant cette pandémie? En famille, entre amis proches et peut-être même avec des producteurs de thé japonais? Je suis curieux de découvrir de nouvelles idées sur le mot kizuna à cette époque.
Compte à rebours pour la saison Shincha!
Pour conclure sur une note positive, le jour de l'équinoxe de printemps, je me suis rendu compte que nous sommes maintenant à mi-chemin (et au moment où j'écris ceci, à moins de la moitié!) Du hachi-jyu hachi-ya (八十八 夜 ; la 88e nuit), ce qui signifie le début de la shincha (新 茶 ; nouveau thé / premier rinçage) .
A revoir, au Japon, hachijyuhachiya fait référence à la 88e nuit depuis le début du printemps (c.-à-d. 2 ou 3 février) selon le calendrier lunaire japonais. Dans l'Ouest, on peut être familier avec cette heure comme le jour de la marmotte ou le jour de la Saint-Bridget. Traditionnellement au Japon, de nombreuses personnes étaient impliquées dans l'agriculture. Ainsi, la 88e nuit a signifié un moment où les agriculteurs sont devenus très occupés lorsqu'ils ont commencé à récolter les feuilles de thé fraîches et à planter des graines.
Aujourd'hui, le shincha n'est pas toujours récolté la 88e nuit (qui tombe vers le 2 mai) car l'heure de la première récolte dépend des conditions météorologiques, de la plantation de thé, de la région, du changement climatique, etc. En fait, dans certaines régions, le la première récolte peut même avoir lieu en mars. Les producteurs de thé et les amateurs de thé utilisent toujours le terme hachijyu-hachiya et le thé de première chasse est ce que tout le monde attend avec impatience, car les nouvelles feuilles sont considérées comme les meilleures. Ces feuilles ont une fraîcheur particulière, une délicatesse et une douceur qui est un bel appel à entrer dans la lumière de l'été. Il est encore plus riche en nutriments que les autres récoltes, peut-être parce que les théiers ont stocké des nutriments tout au long des mois d'hiver… Oui! C'est à ce moment que les producteurs de thé aiment Uejima-san (fermes de thé d'Uejima) commence à entrer en mode guerrier et Ayumi-san (Chittorattsu) oublie d'écouter les chants des oiseaux parce qu'ils sont tellement occupés avec la récolte.
L'équinoxe de printemps marque le milieu de la 88e nuit. Nous avons encore un cycle lunaire à parcourir, mais il semble doux et fondamental d'avoir quelque chose à espérer, qui est en alignement avec les rythmes de la Terre. Et même si Mère Nature peut être extrêmement puissante et dure, j'apprécie la nouvelle énergie printanière qui vibre autour de moi.
Fleurs épanouies dans le suite du 11 mars, printemps 2011; Shichigahama, préfecture de Miyagi, Japon; photo de Moé Kishida.