Printemps
- Hachijyuhachiya 八 十八 夜 - Littéralement la "88e nuit" après le début du printemps dans le calendrier lunaire. C'est traditionnellement au début de la saison de récolte du thé (cérémonieusement, car le meilleur moment dépend bien sûr de nombreux autres facteurs). On dit que boire du thé cueilli ce jour-là apporte bonne fortune et santé tout au long de l'année.
- Hashiri 走 り - «courant» impliquant que les agriculteurs courent pour récolter le thé très tôt. Ajoutez un «O» 大 signifiant «grand» à l'avant pour le sens «extra précoce».
- Hatsutsumi 初 摘 み - La première cueillette, ou première récolte, de l'année. La plupart des endroits ne cueillent plus à la main, mais peuvent le faire pour cette première récolte
- Ichibancha 一番 茶 - Le terme général pour "premier rinçage"
- Shincha 新 茶 - Littéralement "nouveau thé", c'est moins un type de thé que le timing des premières semaines après la récolte (pas de définition standard) quand la feuille de thé est encore "neuve" et fraîche. Théoriquement, cela pourrait faire référence à n'importe quelle récolte, y compris l'été et l'automne, et n'importe quel thé. Mais par défaut, cela signifie généralement un sencha de haute qualité récolté au printemps.
Été
- Nibancha
- Yanagi / Yanagi bancha
Automne hiver
- Sanbancha
- Yonbancha
- Shutobancha (ou aki-fuyu-bancha)